2016年3月14日 星期一

世界文化遺產草根智慧的「包爾 Baul」民謠(一)

圖:維基百科

如果你旅行到孟加拉地區(包括印度西孟加拉邦與孟加拉共和國),很有可能會在火車上或路邊見到一些穿著橘色長袍或全身補丁如同丐幫般的吟遊歌手,彈唱歌曲以賺取小費…這些人就是包爾(Baul)。而包爾民謠指的就是這群人所唱的歌曲。


包爾的文化與歌曲傳統,於2005年被列入世界文化遺產(由孟加拉共和國提出申請)。這其實是一群捨棄一切,打破種姓與宗教,和平兼容的音樂修行人。他們處於社會的底層,但影響力非常之大。許多著名的詩人受到包爾的啟發與影響,包括諾貝爾文學獎得主泰戈爾等等…泰戈爾並將它介紹到西方,Baul 的影響力也因此擴大到歐美…
泰戈爾不但常常在演講中提到包爾,在作品中寫進包爾哲學,在小說中直接引用包爾歌詞,寫歌時也常以此為主題,甚至作曲的曲風也受很大的影響。泰戈爾中後期有許多作品非常地包爾Style呢~

包爾歌詞所使用的是當地的孟加拉語,他們大多沒有受過太多教育,歌詞用字遣詞文句都非常簡單淺白,但含義極為深遠,一樣的歌詞常常可以有不同層次的解讀…而歌詞中最深層的密義,也許只有接受上師指導並深切領悟的包爾能了解吧…


【Moner Manush】

包爾哲學的主軸是要找尋 "moner manush",字面是心中最渴望最愛的人,實際上指的是每個人自己內心的…我們可以說是靈性、神、佛性、主等等。包爾歌曲中有許多情歌,聽起來像是世俗男女間的思念愛情,但真正的意含卻是靈性修行不惜捨棄一切的盼望…

我們先來聽一首 "Milon Hobe Koto Dine" 「何時才能與我的愛人重逢」
如果沒有聽過解釋,你會覺得這是男女情愛還是找到自我靈性的渴望呢?




作者是 Lalon Fakir,被認為是有史以來最偉大的包爾哲學家。維基百科上介紹他為…包爾聖人、神秘主義者、作曲家、社會改革者和思想家。鏘鏘!還搞社會運動,非常地入世呢。
影片是一部電影的片尾曲,電影直接用了 "Moner Manush" 做為片名,演員手上拿的樂器都是包爾典型常用的樂器

歌詞中譯:

"Milon Hobe Koto Dine"
「何時才能與我的愛人重逢」

何時才能重逢?
與我最渴望的愛人/神

日日夜夜,我像一隻小鳥
殷切等待
我願為你服侍
而這並非所有人的命運

就如雲朵中的雷電
若隱藏了便無法探索

就如我失去了奎師那神
但我依然在心之鏡中看見
模擬祂的形象

當我見到祂的形象
我將不怕世俗的羞辱

Lalon 說
唯有愛過的人
才真能體會其中奧妙



©版權所有,抄襲必究。任何使用請先告知並徵求同意
Copyright © 2011 Tracy Fang. All rights reserved.

1 則留言: